1 00:00:01,525 --> 00:00:07,157 (music) [Flamenco Guitar Intro] 2 00:00:08,933 --> 00:00:11,094 [Yves Narrating] There is danger here... 3 00:00:11,202 --> 00:00:16,435 because what appears to be love is only sadness...a lie. 4 00:00:16,540 --> 00:00:19,236 This is the nature of the tango. 5 00:00:19,343 --> 00:00:21,777 It is more than just a dance. 6 00:00:21,879 --> 00:00:24,939 Some say it is a dialogue between a man and a woman. 7 00:00:25,049 --> 00:00:27,950 (music) [Tango] 8 00:00:28,052 --> 00:00:30,612 Those who don't understand the tango... 9 00:00:30,721 --> 00:00:34,953 view it as a romantic expression of passionate love. 10 00:00:35,059 --> 00:00:37,619 It is not. 11 00:00:37,728 --> 00:00:42,756 The tango is a dance ofloneliness, of isolation. 12 00:00:51,075 --> 00:00:53,805 The dancers move their lower bodies... 13 00:00:53,911 --> 00:00:56,471 remaining stiff from the waist up. 14 00:00:56,580 --> 00:01:01,916 Eyes intense but distant. 15 00:01:02,019 --> 00:01:05,420 It is the man who controls, with his eyes. 16 00:01:05,523 --> 00:01:08,492 But it is the woman who is really in control. 17 00:01:11,862 --> 00:01:16,196 In its most perfect form... 18 00:01:16,300 --> 00:01:18,427 the tango... 19 00:01:18,536 --> 00:01:21,767 is life, and... 20 00:01:21,872 --> 00:01:24,170 the tango is death. 21 00:01:47,097 --> 00:01:48,997 (music) [Fades] 22 00:02:32,042 --> 00:02:34,169 - [Sharp Whir] - [Groans] 23 00:02:38,215 --> 00:02:42,311 [Yves's Voice] Now that wasn't very sporting of me, was it? 24 00:02:48,893 --> 00:02:51,123 [Frohike] God, she's beautiful. 25 00:02:51,228 --> 00:02:54,789 The black widow and her prey. It's almost Zen-like, the way she works. 26 00:02:54,899 --> 00:02:57,060 I don't feel good about this. 27 00:02:57,167 --> 00:02:59,067 How good do you think that guy feels? 28 00:02:59,169 --> 00:03:01,933 If she could get two bucks for his kneecaps, she'd steal both his legs. 29 00:03:02,039 --> 00:03:04,803 That doesn't make me feel right about double-crossing her. 30 00:03:04,909 --> 00:03:07,343 How many times has Yves stuck it to us... 31 00:03:07,444 --> 00:03:09,412 hijacked our work for her own financial gain? 32 00:03:09,513 --> 00:03:11,674 She's helped us out too. 33 00:03:11,782 --> 00:03:13,682 Sort of. 34 00:03:13,784 --> 00:03:17,686 I understand your feelings, but in our own defense, we have a right to this story. 35 00:03:17,788 --> 00:03:20,222 Damn straight... and you better know it's important... 36 00:03:20,324 --> 00:03:22,588 if it got me to set foot here in Miami. 37 00:03:22,693 --> 00:03:25,218 - [Sighs] - [Electronic Beep] 38 00:03:25,329 --> 00:03:28,264 A boat's approaching. This is it. 39 00:03:35,773 --> 00:03:39,641 Perfect. He's leaving the boat. Signal Langly. 40 00:03:39,743 --> 00:03:43,679 Blowfish, this is Titanic. Titanic to Blowfish. 41 00:03:45,149 --> 00:03:48,243 Clear to begin "Operation Stab Your Associate in the Back. " 42 00:03:48,352 --> 00:03:50,320 Give me that. 43 00:03:54,758 --> 00:03:56,658 Who gave him the damn headset? 44 00:03:56,760 --> 00:03:58,728 Get a move on, frogman. Check out that boat. 45 00:03:58,829 --> 00:04:00,956 Right. 46 00:04:01,065 --> 00:04:03,727 - [Speaking Spanish] - Sí. 47 00:04:03,834 --> 00:04:06,200 [Byers] Yves is keeping him busy, but not for long. 48 00:04:06,303 --> 00:04:09,739 Langly, anything? Do you copy? 49 00:04:09,840 --> 00:04:13,674 Hang on. It ain't easy when I don't know what I'm looking for. 50 00:04:13,777 --> 00:04:15,642 Assume whatever it is has been camouflaged... 51 00:04:15,746 --> 00:04:17,737 - hidden in plain sight. - Yeah, right. 52 00:04:17,848 --> 00:04:19,748 [Speaking Spanish] 53 00:04:19,850 --> 00:04:24,150 No. It's here. It's gotta be. 54 00:04:26,690 --> 00:04:28,715 A six-pack of German beer. 55 00:04:28,826 --> 00:04:31,226 This guy wouldn't drink German beer. 56 00:04:31,328 --> 00:04:35,924 - Check the cans. - Way ahead of you, Sherlock. Whoa! 57 00:04:36,033 --> 00:04:38,558 [Engine Gunning] 58 00:04:39,803 --> 00:04:43,034 [Screaming] 59 00:04:43,140 --> 00:04:46,473 - Oh, God. Langly! - [Speaking Spanish] 60 00:05:00,124 --> 00:05:02,092 Cuchillo? 61 00:05:04,328 --> 00:05:08,389 Cuchillo! Cuchillo! 62 00:05:10,534 --> 00:05:12,502 Cuchillo! 63 00:05:20,844 --> 00:05:24,746 - What are you doing? - Calligraphy. What does it look like I'm doing? 64 00:05:24,848 --> 00:05:26,748 - We're going home? - No, we're not going home. 65 00:05:26,850 --> 00:05:28,750 We're onto something big here. 66 00:05:28,852 --> 00:05:30,752 Whatever we were onto was last seen... 67 00:05:30,854 --> 00:05:33,755 headed toward the Bermuda Triangle at full throttle. 68 00:05:33,857 --> 00:05:37,258 Now we're onto "el bupkis grande," 69 00:05:37,361 --> 00:05:40,262 and I for one am getting the hell out of Miami. 70 00:05:40,364 --> 00:05:43,800 No, you are not... not after I nearly died last night. 71 00:05:43,901 --> 00:05:46,563 Whose fault was that, Aquaman? Look. We took a shot. 72 00:05:46,670 --> 00:05:48,797 We lost. We'll get her next time. 73 00:05:48,906 --> 00:05:50,931 Back me up here. 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,941 You're lucky to be alive. 75 00:05:53,043 --> 00:05:54,943 Maybe we should cut our losses. 76 00:05:55,045 --> 00:05:57,775 Maybe it serves us right, guys. 77 00:05:57,881 --> 00:06:00,816 You go in with bad intentions, only bad things can come from it. 78 00:06:00,918 --> 00:06:02,818 - What are you, a fortune cookie? - [Knocking] 79 00:06:02,920 --> 00:06:04,820 I can't believe you three. 80 00:06:04,922 --> 00:06:08,881 Yves is out there somewhere, plotting and scheming, and you guys just... 81 00:06:08,992 --> 00:06:11,984 You're alive. You don't know how unhappy this makes me. 82 00:06:12,096 --> 00:06:16,499 Yves, so what brings you to the Sunshine State? 83 00:06:16,600 --> 00:06:18,591 - An automobile tracking device? - [Groans] 84 00:06:18,702 --> 00:06:22,661 Well... It's my own creation. I call it the "Frojack." 85 00:06:22,773 --> 00:06:25,742 How helpful. Now we know the answer to the question... 86 00:06:25,843 --> 00:06:28,835 "How many fools does it take to ruin a foolproof plan?" 87 00:06:28,946 --> 00:06:31,176 Four? 88 00:06:32,983 --> 00:06:36,043 Yves, I'll concede there was some poorjudgment involved. 89 00:06:36,153 --> 00:06:38,986 What could you possibly hope to gain from following me here? 90 00:06:39,089 --> 00:06:41,250 We hoped to expose your smuggler. 91 00:06:41,358 --> 00:06:43,690 And, if we're being honest about this... 92 00:06:43,794 --> 00:06:47,059 we hoped there would be some reward money when all was said and done. 93 00:06:47,164 --> 00:06:50,327 - But we're journalists first. - Reward money? 94 00:06:50,434 --> 00:06:52,459 Mm-hmm. 95 00:06:56,840 --> 00:07:00,469 Take it. Get out of Miami. 96 00:07:00,577 --> 00:07:04,638 I never want to see any of you again. Ever! 97 00:07:10,154 --> 00:07:13,487 There must be over 500 bucks here. 98 00:07:13,590 --> 00:07:16,889 We are stopping at the Red Lobster on the way home, my friends. 99 00:07:16,994 --> 00:07:19,360 Come on. You're not seriously falling for that one, are you? 100 00:07:19,463 --> 00:07:22,830 - What do you mean? - Oh, come on. It's so obvious. 101 00:07:22,933 --> 00:07:26,664 She's trying to throw us off the scent. Why throw money at us if the deal's blown? 102 00:07:26,770 --> 00:07:28,829 The only thing that's blown is us... and not in a good way. 103 00:07:28,939 --> 00:07:33,569 No. We're taking the money and hightailing it out of here. 104 00:07:33,677 --> 00:07:36,510 I must admit. I am curious. 105 00:07:36,613 --> 00:07:39,582 I don't think there was anything on that boat. 106 00:07:39,683 --> 00:07:41,583 I think the smuggler had his goods on him... 107 00:07:41,685 --> 00:07:44,654 - and that means... - He's still out there, waiting to deal. 108 00:07:54,698 --> 00:07:57,258 I know you'll say I should not have come here... 109 00:07:57,367 --> 00:08:00,063 but I was careful not to be seen. 110 00:08:00,170 --> 00:08:02,297 I could not be sure what you heard... 111 00:08:02,406 --> 00:08:04,397 about what happened on the docks that night. 112 00:08:04,508 --> 00:08:07,306 The deal didn't go through. That much I know. 113 00:08:07,411 --> 00:08:11,074 I found your man here tied like a hog. Did he tell you that? 114 00:08:11,181 --> 00:08:14,275 - He did. What else? - He has a twin brother. 115 00:08:14,384 --> 00:08:18,286 - I have no twin. I told you. - And there was a blonde woman on my boat. 116 00:08:18,388 --> 00:08:20,379 - A blonde woman? - Yeah, a blonde woman... 117 00:08:20,490 --> 00:08:22,390 long, flowing hair, huh? 118 00:08:22,492 --> 00:08:25,461 I still hear her scream in my head. [Screams] 119 00:08:25,562 --> 00:08:29,896 She and Cuchillo's twin brother are obviously working together. 120 00:08:30,000 --> 00:08:34,994 That is why I came to see you, Mr. Santavos. 121 00:08:40,077 --> 00:08:45,242 Let's make this right. There is twice our original agreement... 122 00:08:45,349 --> 00:08:49,752 compensation for your boat and your troubles. 123 00:08:53,690 --> 00:08:55,624 Do you have it? 124 00:09:12,776 --> 00:09:16,371 - (music) [Flamenco Guitar Intro] - This is what you wanted me to bring to you? 125 00:09:16,480 --> 00:09:20,211 Have a good day, Mr. Morales. And thank you for your efforts. 126 00:09:26,156 --> 00:09:28,886 - I have no twin brother. - (music) [Tango] 127 00:09:28,992 --> 00:09:33,053 Someone knows our plans, and there are loose ends to be tied. 128 00:09:33,163 --> 00:09:35,688 Then tie them. 129 00:09:46,743 --> 00:09:46,843 (music) [Continues] 130 00:09:46,843 --> 00:09:49,368 (music) [Continues] 131 00:09:59,122 --> 00:10:01,022 No, no, no! 132 00:10:01,124 --> 00:10:03,092 Señor Hernando, I hate this. It is no good. 133 00:10:03,193 --> 00:10:05,161 It is perfectly good. 134 00:10:05,262 --> 00:10:08,663 This step will bring you both your second championship. 135 00:10:08,765 --> 00:10:10,733 [Woman] No! It doesn't go with the music! 136 00:10:10,834 --> 00:10:16,101 Look...[Vocalizing] More sweep. 137 00:10:36,293 --> 00:10:38,284 [Beeps] 138 00:10:38,395 --> 00:10:42,832 Hey, guys. Peekaboo. 139 00:10:44,868 --> 00:10:46,802 [Frohike] A match on our smuggler. 140 00:10:46,903 --> 00:10:49,565 - [Byers] Emanuel Morales. - [Langly] A Miami Address. 141 00:11:53,236 --> 00:11:55,704 - Ow! - [Groaning] 142 00:11:59,576 --> 00:12:03,603 - Aaah! - Aaah! 143 00:12:39,883 --> 00:12:41,851 Mr. Morales? 144 00:13:02,839 --> 00:13:08,744 My God, Leonardo. How can I dance with these monstrosities? 145 00:13:08,845 --> 00:13:10,836 Carlotta, I... 146 00:13:12,015 --> 00:13:14,609 Stop staring at me. 147 00:13:16,019 --> 00:13:20,820 Such bad luck... Two days just before the competition. 148 00:13:22,859 --> 00:13:25,157 Will you excuse me? 149 00:13:26,696 --> 00:13:30,097 Mr. Duncan, may I impose? 150 00:13:35,705 --> 00:13:37,832 Would you care to dance? 151 00:13:44,214 --> 00:13:47,115 It's unfortunate about your... 152 00:13:47,217 --> 00:13:49,117 - Partner? - Mm. 153 00:13:49,219 --> 00:13:51,619 Dance partner. It is, very. 154 00:13:51,721 --> 00:13:55,521 I have never seen anything like it in all my life. 155 00:13:55,625 --> 00:13:59,288 Forgive me. Leonardo Santavos. 156 00:13:59,396 --> 00:14:02,797 Verah Ledow. 157 00:14:03,833 --> 00:14:05,733 Verah. 158 00:14:05,835 --> 00:14:08,235 I saw you signing up for the beginners' class. 159 00:14:08,338 --> 00:14:10,238 Why? 160 00:14:10,340 --> 00:14:13,741 - I'm a beginner. - [Laughs] 161 00:14:13,843 --> 00:14:16,744 I don't believe that. You're too good. 162 00:14:16,846 --> 00:14:21,579 One more thing... You understand the tango. 163 00:14:21,685 --> 00:14:23,744 You know that it's less about movement... 164 00:14:23,853 --> 00:14:26,583 and more about expression. 165 00:14:26,690 --> 00:14:30,922 ¿Cómo se dice? Expressing... 166 00:14:31,027 --> 00:14:33,461 sensuality. 167 00:14:36,032 --> 00:14:38,091 - Beginner's luck. - No. 168 00:14:38,201 --> 00:14:43,002 It's also about mystery... something which you have down pat as well. 169 00:14:44,374 --> 00:14:49,437 You know, I need a new partner. 170 00:14:49,546 --> 00:14:54,449 What if I turn out to be not quite as good as you think? 171 00:14:54,551 --> 00:14:59,614 Uh, it's worth the uncovering, no? 172 00:14:59,723 --> 00:15:01,623 [Langly] Check it out. Calling cards for murder. 173 00:15:01,725 --> 00:15:04,558 Just like the one we found beside our dead smuggler. 174 00:15:04,661 --> 00:15:07,061 - Whose calling cards? - A death squad that was part... 175 00:15:07,163 --> 00:15:10,564 of Argentina's military junta... Las Calaveras..."The Skulls." 176 00:15:10,667 --> 00:15:13,295 They always placed these with their victims. 177 00:15:13,403 --> 00:15:16,236 What is an Argentine death squad doing in Miami? 178 00:15:16,339 --> 00:15:19,399 I wondered that myself. Then I came across this human rights data base... 179 00:15:19,509 --> 00:15:21,568 that listed their suspected members. 180 00:15:21,678 --> 00:15:24,408 Mariano Cuchillo. Look familiar? 181 00:15:24,514 --> 00:15:26,379 The guy Yves was impersonating. 182 00:15:26,483 --> 00:15:29,418 - You figure he killed Morales? - Dollars to donuts. 183 00:15:29,519 --> 00:15:32,386 But it goes deeper, because Cuchillo works for this guy. 184 00:15:32,489 --> 00:15:34,389 [Byers] "Leonardo Santavos... 185 00:15:34,491 --> 00:15:38,427 Voted one of Dade County's top five businessmen of the year. " 186 00:15:38,528 --> 00:15:41,986 Millionaire, philanthropist, Argentine native. 187 00:15:42,098 --> 00:15:44,931 - His credentials are impeccable. - [Langly] Not to the F.B.I. 188 00:15:45,035 --> 00:15:47,435 They have him under surveillance as we speak. 189 00:15:47,537 --> 00:15:50,438 He's a suspected smuggler with international connections. 190 00:15:50,540 --> 00:15:53,065 And he's smart. They've never been able to nail the dude. 191 00:15:53,176 --> 00:15:57,943 I told you Yves was onto something big... whatever it is. 192 00:15:58,048 --> 00:16:00,448 Our problem is how to get close to this guy Santavos... 193 00:16:00,550 --> 00:16:04,281 because as it stands, we gotta wait in line behind the feds. 194 00:16:04,387 --> 00:16:06,582 [Byers] Maybe not. Our Mr. Santavos is a tango dancer. 195 00:16:06,690 --> 00:16:10,888 Apparently he's very good. He's entered competitions all over the world. 196 00:16:10,994 --> 00:16:13,053 [Frohike] So what? 197 00:16:13,163 --> 00:16:15,131 [Byers] So I think I know how we can get close to him. 198 00:16:15,231 --> 00:16:19,190 [Langly] If Yves doesn't get to him first. 199 00:16:21,338 --> 00:16:23,966 Verah. 200 00:16:24,074 --> 00:16:26,474 Thank you for coming. 201 00:16:26,576 --> 00:16:28,567 You have a lovely home. 202 00:16:28,678 --> 00:16:31,613 More so now. 203 00:16:31,748 --> 00:16:35,047 Señor Santavos, the phone for you. 204 00:16:35,151 --> 00:16:37,278 Pardon me for a moment, hmm? 205 00:16:37,387 --> 00:16:40,049 Please, make yourself at home. 206 00:17:01,644 --> 00:17:04,704 I feel pathetic skulking around like this. 207 00:17:04,814 --> 00:17:07,681 I see no dishonor in caution. 208 00:17:07,784 --> 00:17:10,014 But why this one? 209 00:17:10,120 --> 00:17:13,749 I see something in her that's special. 210 00:17:15,458 --> 00:17:19,258 [Santavos Over Device] I feel like I can see in her. 211 00:17:19,362 --> 00:17:21,660 What I see is that she's taking your mind off business. 212 00:17:21,765 --> 00:17:24,598 Not at all. Our man is on the plane... 213 00:17:24,701 --> 00:17:26,726 and everything is set for Saturday. 214 00:17:26,836 --> 00:17:29,066 [Cuchillo] We still have loose ends... 215 00:17:29,172 --> 00:17:32,005 the blonde woman on the boat. 216 00:17:32,108 --> 00:17:35,839 You will find her. I have faith. 217 00:17:35,945 --> 00:17:38,675 I'm going back to my guest. 218 00:17:51,027 --> 00:17:54,224 A tango contest? Seriously? 219 00:17:54,330 --> 00:17:57,231 Santavos won it last year. 220 00:17:57,333 --> 00:17:59,233 We're not actually gonna dance... 221 00:17:59,335 --> 00:18:01,235 but signing up for it is a perfect way to get near the man. 222 00:18:01,337 --> 00:18:03,305 Don't you agree? 223 00:18:06,409 --> 00:18:08,309 You coming? 224 00:18:08,411 --> 00:18:12,711 You three have it covered. I'm gonna stay and watch the van. 225 00:18:12,816 --> 00:18:15,580 What's going on, Frohike? 226 00:18:15,685 --> 00:18:18,745 You... You never know in a neighborhood like this. 227 00:18:26,830 --> 00:18:30,391 Guys, it looks like somebody else had this idea before we did. 228 00:18:30,500 --> 00:18:32,730 Check out the name of Santavos's dance partner. 229 00:18:32,836 --> 00:18:36,397 Oh, man. "Verah Alyse Ledow." Sure enough, 15 letters. 230 00:18:36,506 --> 00:18:39,566 - What? - Yves Adele Harlow. 231 00:18:39,676 --> 00:18:42,736 Man, one day that girl's gonna run out of anagrams for Lee Harvey Oswald. 232 00:18:42,846 --> 00:18:46,009 But four can play at that game. 233 00:18:46,115 --> 00:18:48,015 Excuse me. 234 00:18:48,117 --> 00:18:50,017 What do you think you're doing? 235 00:18:50,119 --> 00:18:54,749 Um, we're signing up for the tango competition. 236 00:18:54,858 --> 00:18:58,089 First-time applicants must qualify. 237 00:18:58,194 --> 00:19:01,027 How do we do that? 238 00:19:20,817 --> 00:19:23,012 [Screaming] 239 00:19:26,656 --> 00:19:28,817 I thought we were pretty good. 240 00:19:33,162 --> 00:19:35,722 And front. Ochos. 241 00:19:35,832 --> 00:19:37,732 That's good. 242 00:19:37,834 --> 00:19:40,735 Now turn. Hand. 243 00:19:40,837 --> 00:19:44,238 Now step to the right, to the side. 244 00:19:44,340 --> 00:19:46,934 Forward. Across. 245 00:19:49,012 --> 00:19:50,980 [Continues, Indistinct] 246 00:20:00,690 --> 00:20:03,591 Step. Step. 247 00:20:19,042 --> 00:20:21,010 Thank you. 248 00:20:29,953 --> 00:20:31,853 Cuchillo, what is it? 249 00:20:31,955 --> 00:20:33,855 That woman... 250 00:20:33,957 --> 00:20:37,518 she appeared just as you needed a new tango partner. 251 00:20:37,627 --> 00:20:39,527 What a coincidence. 252 00:20:39,629 --> 00:20:41,529 What are you talking about? 253 00:20:41,631 --> 00:20:43,531 Why did you need a new partner? 254 00:20:43,633 --> 00:20:46,466 Because Carlotta's feet blew up like two grapefruit. 255 00:20:46,569 --> 00:20:49,197 How could she possibly dance? 256 00:21:02,018 --> 00:21:05,419 Ah, this bites the big Dagwood Hoagie. 257 00:21:05,521 --> 00:21:08,581 I can't believe Yves is gonna rip the rug out from under us again. 258 00:21:08,691 --> 00:21:11,251 Let's face it. She's good. 259 00:21:11,361 --> 00:21:13,261 But we're better than her. 260 00:21:13,363 --> 00:21:15,831 [Frohike] Look... 261 00:21:15,932 --> 00:21:18,765 I see this as a sign. 262 00:21:18,868 --> 00:21:21,098 We should just pull our stakes up... 263 00:21:21,204 --> 00:21:23,604 and... [Blows] go home. 264 00:21:23,706 --> 00:21:27,608 Frohike, what is it about you and Miami? Why are you so uncomfortable here? 265 00:21:27,710 --> 00:21:30,008 - [Sighs] - [Knocking] 266 00:21:30,113 --> 00:21:32,809 - That could be Yves. - I hope it is. 267 00:21:35,551 --> 00:21:39,749 Hola, amigos. ¿Cómo está... 268 00:21:39,856 --> 00:21:41,983 usted? 269 00:21:42,091 --> 00:21:44,787 Sorry. 270 00:21:44,894 --> 00:21:47,124 I think you've got the wrong room. 271 00:21:48,731 --> 00:21:52,132 Jimmy, this is Kimmy, an associate of ours. 272 00:21:52,235 --> 00:21:54,635 He's a fellow computer expert. 273 00:21:54,737 --> 00:21:56,432 Don't sugarcoat it, Byers. 274 00:21:56,539 --> 00:22:00,134 "Hacker extraordinaire" is the term that comes to mind. 275 00:22:00,243 --> 00:22:02,404 The keeper of the mojo. 276 00:22:02,512 --> 00:22:04,412 What the hell are you doing here? 277 00:22:04,514 --> 00:22:06,414 What, Courtney Love didn't tell you? 278 00:22:06,516 --> 00:22:09,815 He e-mailed me. Said you needed some help tracking info... 279 00:22:09,919 --> 00:22:12,444 - on one Leonardo Santavos. - You what? 280 00:22:12,555 --> 00:22:16,150 Kimmy, I said I needed a consultation, not for you to come to Miami. 281 00:22:16,259 --> 00:22:18,284 Well, it's like this. 282 00:22:18,394 --> 00:22:21,727 See, I have information you need... 283 00:22:21,831 --> 00:22:24,163 so in the capitalistic traditions of our great nation... 284 00:22:24,267 --> 00:22:27,725 it's time to talk about me getting paid. 285 00:22:29,872 --> 00:22:32,272 Hit the road, Shlomo. 286 00:22:32,375 --> 00:22:34,343 Suit yourselves... 287 00:22:34,444 --> 00:22:39,939 but this finger here can unlock all those D.O.D. secrets you crave. 288 00:22:42,719 --> 00:22:45,847 Ten percent of any reward money we collect. 289 00:22:50,526 --> 00:22:53,518 [Martial Arts Sounds] 290 00:22:53,629 --> 00:22:56,757 [Sounds Continue] 291 00:22:56,866 --> 00:22:59,858 [Beeping] 292 00:23:04,240 --> 00:23:06,333 - Missile defense? - Or lack thereof. 293 00:23:06,442 --> 00:23:09,309 [Kimmy] Apparently the D.O.D. has a new composite... 294 00:23:09,412 --> 00:23:12,313 that can absorb electromagnetic transmissions...as in... 295 00:23:12,415 --> 00:23:16,283 it's completely invisible to radar. 296 00:23:16,385 --> 00:23:19,479 Wow. Way to go, America. 297 00:23:19,589 --> 00:23:21,921 Yeah, but if the bad guys get their hands on it... 298 00:23:22,024 --> 00:23:23,958 we're talking Romulan cloaking device. 299 00:23:24,060 --> 00:23:26,961 Tanks, ships, I.C.B.M. 's... 300 00:23:27,063 --> 00:23:29,429 Saddam Hussein could build a Cessna out of this stuff... 301 00:23:29,532 --> 00:23:32,023 and fly it right into the White House. 302 00:23:32,168 --> 00:23:35,069 What does all of that have to do with Santavos? 303 00:23:35,171 --> 00:23:37,935 It's what he's smuggling. A sample would be worth millions to a foreign power. 304 00:23:38,040 --> 00:23:42,443 Hell, yeah, and he wouldn't need that much either, just enough to analyze. 305 00:23:42,545 --> 00:23:46,242 And we can't get near this guy because none of us can dance the freakin'tango. 306 00:23:46,349 --> 00:23:48,749 We can't get in that contest. 307 00:23:48,851 --> 00:23:51,911 I can get into the contest. 308 00:24:06,669 --> 00:24:08,569 Good morning. 309 00:24:08,671 --> 00:24:11,538 I'd like to have a look in your bag, if I may. 310 00:24:11,641 --> 00:24:13,905 May I see? 311 00:24:14,010 --> 00:24:16,240 Is there a particular reason? 312 00:24:16,345 --> 00:24:21,612 There's a small spray bottle, an atomizer. 313 00:24:24,153 --> 00:24:26,121 Mm. 314 00:24:36,532 --> 00:24:38,557 What is this, Verah? 315 00:24:38,668 --> 00:24:42,729 - Perfume. - Really? 316 00:24:42,839 --> 00:24:44,739 Put it on. 317 00:24:44,841 --> 00:24:46,741 Please. 318 00:25:05,494 --> 00:25:07,553 It's your scent. 319 00:25:07,663 --> 00:25:09,563 Very lovely. 320 00:25:09,665 --> 00:25:12,759 Keep it. 321 00:25:13,870 --> 00:25:16,304 Remember me by it. 322 00:25:18,174 --> 00:25:21,439 Don't go. Please. 323 00:25:23,713 --> 00:25:25,613 What exactly is going on here... 324 00:25:25,715 --> 00:25:28,775 for you to be rifling through a woman's belongings? 325 00:25:30,519 --> 00:25:33,079 My mistake, and mine alone. 326 00:25:33,189 --> 00:25:35,180 I apologize. 327 00:25:35,291 --> 00:25:37,418 [Santavos] Verah... 328 00:25:37,526 --> 00:25:39,551 a man in my position... 329 00:25:39,662 --> 00:25:41,823 must be very careful. 330 00:25:45,067 --> 00:25:47,695 I have many enemies. 331 00:25:49,538 --> 00:25:52,439 All I want is for you to stay... 332 00:25:52,541 --> 00:25:54,702 and dance with me. 333 00:26:49,031 --> 00:26:53,229 [Speaking Spanish] 334 00:27:48,524 --> 00:27:51,118 (music) [Tango] 335 00:27:54,196 --> 00:27:57,324 I'm sorry for this morning. 336 00:28:00,036 --> 00:28:02,527 We don't need to discuss it any further. 337 00:28:02,638 --> 00:28:04,606 It's over. 338 00:28:06,242 --> 00:28:10,076 I'm sorry because I sense how difficult it is to gain your trust. 339 00:28:10,179 --> 00:28:13,706 You must have been hurt by a man before. 340 00:28:13,816 --> 00:28:15,875 That isn't a stretch. 341 00:28:15,985 --> 00:28:20,217 Is there a woman alive who hasn't been hurt by a man before? 342 00:28:20,322 --> 00:28:22,347 You hide it well. 343 00:28:22,458 --> 00:28:27,054 You hide your loneliness. 344 00:28:27,163 --> 00:28:30,564 You would rather be lonely and alone... 345 00:28:30,666 --> 00:28:32,896 than to be hurt again. 346 00:28:33,002 --> 00:28:36,233 I understand those feelings. 347 00:28:36,338 --> 00:28:38,738 I know them all too well. 348 00:28:44,847 --> 00:28:47,441 I enjoy our time together. 349 00:28:51,020 --> 00:28:54,581 I don't want it to end. 350 00:28:54,690 --> 00:28:57,853 I find myself thinking... 351 00:28:57,960 --> 00:29:01,521 "What will happen after the competition? 352 00:29:01,630 --> 00:29:04,929 What does the future hold for us?" 353 00:29:10,973 --> 00:29:13,271 Once again. 354 00:29:30,493 --> 00:29:33,360 [Langly] Yeah, look at Mata Hari in there. 355 00:29:33,462 --> 00:29:35,726 Man, she knows just how to work him, huh? 356 00:29:35,831 --> 00:29:39,358 Reeling him in like a fish on a hook. Faking him out. 357 00:29:41,937 --> 00:29:45,429 I don't think she's faking. 358 00:29:46,675 --> 00:29:48,643 Come on. 359 00:29:58,521 --> 00:30:00,421 [Langly] Psst! Tiny Dancer. 360 00:30:00,523 --> 00:30:03,788 You complete and utter fools, get out of here now! 361 00:30:03,893 --> 00:30:06,259 Well, aren't you in the thick of things? 362 00:30:06,362 --> 00:30:08,922 My foot will be in the thick of your behind if you don't leave. 363 00:30:09,031 --> 00:30:12,626 Fair warning... Santavos is going down. We're onto him. 364 00:30:12,735 --> 00:30:15,135 We're gonna nail his rumba, tango butt to the wall... 365 00:30:15,237 --> 00:30:19,196 and if you stick around, you're going down with him. 366 00:30:19,308 --> 00:30:21,242 Come on, Jimmy. 367 00:30:23,379 --> 00:30:26,280 Yves, we just don't want to see you get hurt. 368 00:30:32,755 --> 00:30:35,781 Buenas noches, señorita. 369 00:30:41,330 --> 00:30:45,289 [Groaning] Yves, I'm sorry. I didn't... 370 00:30:45,434 --> 00:30:48,631 Not a single thought goes into any of your actions, does it? 371 00:30:48,737 --> 00:30:51,900 You completely compromised my position. Cuchillo will kill me. 372 00:30:52,007 --> 00:30:55,738 If I go to them, I'm dead... and you'll be next, Langly. 373 00:30:55,844 --> 00:30:59,177 They're looking for a blonde woman who disrupted the trade with Morales. 374 00:30:59,281 --> 00:31:03,342 If Cuchillo saw you tonight, he's surely mistaken you for a man this time. 375 00:31:03,452 --> 00:31:06,319 I guess we'll just have to take our findings to the cops... 376 00:31:06,422 --> 00:31:08,822 and hope they can stop the deal. 377 00:31:08,924 --> 00:31:10,824 You don't get it, do you? The deal's already been stopped. 378 00:31:10,926 --> 00:31:13,918 The exchange is supposed to happen tonight at the dance competition. 379 00:31:14,029 --> 00:31:16,020 Out in the open? How? 380 00:31:16,131 --> 00:31:18,599 I'm not sure. That's why I had to be there. 381 00:31:18,701 --> 00:31:21,795 But now, since I can't show my face... 382 00:31:21,904 --> 00:31:24,372 Santavos, he has no partner. 383 00:31:24,473 --> 00:31:29,809 And if he doesn't dance, the deal will happen somewhere else. 384 00:31:29,912 --> 00:31:32,380 We'll never get another chance like this again. 385 00:31:33,482 --> 00:31:36,315 Yves, you have to be... 386 00:31:36,418 --> 00:31:39,114 at this dance tonight, along with the rest of us. 387 00:31:39,221 --> 00:31:43,021 First we have to make sure Santavos trusts you... 388 00:31:43,125 --> 00:31:46,026 and I think I know how we can do that. 389 00:31:52,901 --> 00:31:55,461 Absolutely no video cameras. 390 00:31:55,571 --> 00:31:57,471 But we're doing a documentary on the competition. 391 00:31:57,573 --> 00:31:59,473 We have to be in here. 392 00:31:59,575 --> 00:32:02,169 Sir, this is the great El Lobo... 393 00:32:02,278 --> 00:32:05,179 the Michael Jordan of the tango. 394 00:32:05,281 --> 00:32:09,843 Please, don't deny the world. 395 00:32:16,392 --> 00:32:18,360 Come on. 396 00:32:25,267 --> 00:32:29,601 Verah, I didn't think you would come. 397 00:32:29,705 --> 00:32:32,071 I wish you hadn't. 398 00:32:34,043 --> 00:32:36,603 I understand. 399 00:32:36,712 --> 00:32:40,375 You think I betrayed you, Leonardo, because I was with those men. 400 00:32:45,788 --> 00:32:48,018 I haven't... 401 00:32:48,123 --> 00:32:50,387 and I'll prove it. 402 00:32:54,630 --> 00:32:58,589 I'll use it to kill the blond man Cuchillo saw me with. 403 00:32:58,701 --> 00:33:02,102 He and the others... who are they? 404 00:33:02,204 --> 00:33:04,104 Newspapermen. 405 00:33:04,206 --> 00:33:08,575 The blond one interrupted your business on the dock. 406 00:33:08,677 --> 00:33:13,876 He wants me to betray you. I thought I would at first. 407 00:33:13,982 --> 00:33:17,418 What changed your mind? 408 00:33:25,060 --> 00:33:27,585 Prove it. 409 00:33:27,696 --> 00:33:30,426 - Kill the reporter. - Cuchillo. 410 00:33:30,532 --> 00:33:33,057 But not with the gun. 411 00:33:33,168 --> 00:33:36,069 You will use this. 412 00:33:45,381 --> 00:33:48,248 [Kimmy] You know, this is the 21 st century. 413 00:33:48,350 --> 00:33:50,250 Where'd you dig up this ancient stoneware? 414 00:33:50,352 --> 00:33:54,152 This is state-of-the-art face recognition, you ninny. 415 00:33:54,256 --> 00:33:56,417 They use it at the Super Bowl to scope out terrorists in a crowd of 70,000. 416 00:33:56,525 --> 00:33:58,925 Of course, I made some improvements to the end-user interface. 417 00:33:59,027 --> 00:34:01,791 Keep the camera moving, Jimmy. 418 00:34:01,897 --> 00:34:05,594 - [Over Earpiece] Grab every face in the joint. - The buyer has to be here. 419 00:34:05,701 --> 00:34:08,295 Ladies and gentlemen, welcome... 420 00:34:08,404 --> 00:34:12,101 to the 36th annual Florida State Tango Competition. 421 00:34:12,207 --> 00:34:14,835 Now entering the floor... 422 00:34:14,943 --> 00:34:17,241 contestants number one... 423 00:34:17,346 --> 00:34:20,975 Nicolas von Getz and Miss Nita Leon. 424 00:34:29,358 --> 00:34:32,623 (music) [Tango] 425 00:34:38,634 --> 00:34:40,602 That's your cue. 426 00:35:16,171 --> 00:35:18,139 [Groans] 427 00:35:29,451 --> 00:35:30,552 (music) [Ends] 428 00:35:30,552 --> 00:35:31,416 (music) [Ends] 429 00:35:32,688 --> 00:35:35,589 And now, last year's champion... 430 00:35:35,691 --> 00:35:40,390 Leonardo Santavos and his partner... 431 00:35:40,496 --> 00:35:42,862 Miss Verah Ledow. 432 00:35:53,208 --> 00:35:58,737 (music) [Flamenco Guitar Intro] 433 00:36:00,816 --> 00:36:05,879 (music) [Tango] 434 00:36:29,878 --> 00:36:32,904 - Anything yet, Kimmy? - [Kimmy] Got a big goose egg. 435 00:36:34,850 --> 00:36:37,785 Wait a minute. 436 00:36:37,886 --> 00:36:40,411 [Over Earpiece] Please tell me you're rolling tape on this. 437 00:36:40,522 --> 00:36:42,922 Ladies and gentlemen, El Lobo... 438 00:36:43,025 --> 00:36:47,018 and Miss Niquita Maldenado. 439 00:36:47,129 --> 00:36:49,927 [Cheers, Applause] 440 00:36:59,741 --> 00:37:03,768 (music) [Tango] 441 00:37:45,487 --> 00:37:49,981 [Laughter] 442 00:37:50,092 --> 00:37:54,153 This tape is gonna be priceless, man. 443 00:37:54,262 --> 00:37:57,493 Hey, Jack...Jerry, whatever your name is. 444 00:37:57,599 --> 00:37:59,692 Get that camera back on Frohike. 445 00:37:59,801 --> 00:38:01,701 - Come... - [Computer Beeps] 446 00:38:01,803 --> 00:38:06,331 Wait a minute. We got a hit here. Matching. Matching. 447 00:38:06,441 --> 00:38:10,741 Guys, I'm looking at a known Libyan arms smuggler who loves to cut a rug. 448 00:38:10,846 --> 00:38:12,746 Where? Who? 449 00:38:12,848 --> 00:38:14,816 Couple number one... the guy. 450 00:38:17,619 --> 00:38:20,611 Frohike, Santavos is going to make the trade... 451 00:38:20,722 --> 00:38:23,520 with couple number one. 452 00:38:36,304 --> 00:38:38,602 [Screaming] 453 00:38:40,142 --> 00:38:42,133 [Screaming] 454 00:38:45,747 --> 00:38:49,444 (music) [Tango] 455 00:39:39,501 --> 00:39:42,595 They just got tapped out. They're out of the competition. 456 00:39:42,704 --> 00:39:44,934 What happened? Did we miss the exchange? 457 00:39:53,348 --> 00:39:56,579 He took CD number 11. He's number one. 458 00:39:56,685 --> 00:40:00,018 The CD... Frohike, the radar composite is in the CD. 459 00:40:00,122 --> 00:40:02,647 Get that CD. 460 00:40:33,488 --> 00:40:35,979 [Gasps] 461 00:40:36,091 --> 00:40:38,321 - (music) [Ends] - [Applause] 462 00:40:46,001 --> 00:40:48,993 [Woman Screams] 463 00:40:51,173 --> 00:40:56,008 [Screams, Shouts] 464 00:40:56,111 --> 00:41:00,070 [Weeping] 465 00:41:04,553 --> 00:41:07,317 [Radio Chatter] 466 00:41:22,604 --> 00:41:24,572 Adiós, mi amigo. 467 00:41:31,880 --> 00:41:34,110 The return of El Lobo. 468 00:41:34,216 --> 00:41:38,118 [Sighs] And the retirement of El Lobo. 469 00:41:38,220 --> 00:41:41,451 The sexual energy burned during this dance took two years off my life. 470 00:41:41,556 --> 00:41:44,286 That's why I quit in the first place. 471 00:41:44,392 --> 00:41:47,555 How's she holding up? 472 00:41:47,662 --> 00:41:52,292 Aw, she's fine. So what's our cut of the reward money? 473 00:41:52,400 --> 00:41:54,834 There is no reward money. There never was, apparently. 474 00:41:54,936 --> 00:41:57,302 At least, that's what the F.B.I. just told us. 475 00:41:57,405 --> 00:42:00,738 Say what? What'd she do this for then? 476 00:42:00,842 --> 00:42:02,901 Because it was the right thing to do. 477 00:42:03,011 --> 00:42:06,742 - You have got to be kidding me! - I suppose I should say something... 478 00:42:06,848 --> 00:42:10,978 Thank her for not wigging out and stabbing me for real. 479 00:42:11,086 --> 00:42:12,986 Later. 480 00:42:29,771 --> 00:42:32,296 (music) [Flamenco Guitar Intro] 481 00:42:49,090 --> 00:42:53,254 (music) [Tango] 482 00:44:23,718 --> 00:44:25,549 [Child] I made this!